парашют правило
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia
Слово парашют пишем исключительно с буквой Ю в последнем слоге. Это слово никак не проверить, ибо оно является словарным и его надо запомнить.
Имя существительное «парашют» — это пример исключения из правила о том, что после «ш» в русском языке пишется только «у». Среди нарицательных слов найдётся очень мало таких, в которых «ю» используется. Вот самые распространённые:
Купол круглого парашюта имеет форму двадцативосьмиугольника, сшитого из одиннадцати полотнищ. По периметру кромка усилена прокладкой из капроновой тесьмы. С наружной поверхности на купол нашит каркас из капроновой тесьмы, которая, пересекаясь, образует сетку, заканчивающуюся по периметру купола 28-ю петлями, к которым крепятся стропы. Центральная часть купола усилена дополнительной тесьмой, повышающей прочность купола. В центре купола находится петля-уздечка, которая служит для соединения со стабилизирующим куполом. По периметру купола между петлями для крепления строп нашита стягивающая тесьма, предназначенная для предотвращения перехлёстывания купола и сокращения времени его наполнения. Между 28-й и 1-й стропами, около нижней кромки, нанесено заводское клеймо, обозначающее дату изготовления парашюта и его заводской номер.
Парашюты могут иметь самые разные формы. Кроме обычных, круглых парашютов, которые используются для мягкого приземления грузов и людей, существуют круглые парашюты со втянутой вершиной, в форме крыла Рогалло, ленточные парашюты для сверхзвуковых скоростей, парафойлы — крылья в форме прямоугольника и эллипса, и многие другие.
В соответствии с русской грамматикой после шипящих (ж, ш, ч, щ) всегда пишутся а, и, у (но не я, ы, ю): жила, шик, чаша, чаща, шут.
Но остались исключения: жюри, брошюра, парашют. Эти слова к нам пришли из французского языка: jury, brochure, parachute. Они появились примерно в начале XIX века. Поскольку это не русские слова, поначалу в русском письме их писали просто латинскими буквами. А затем при замене латинских букв на русские, «u» заменили на «ю» (на французском в этих словах звук «ю»). Кто и когда это сделал — история умалчивает. Любопытно, что французское слово «abat-jour» у нас пишется «абажур». Видимо, поскольку оно пришло в русский язык раньше (XVII век). Тоже и со словом «ажур» (a jour).